高晓松说,100个“我爱你”,难换一句“我爱过你”。前者让人笑,但不一定真,后者让人哭,但是真情。看《乱世佳人》,看一个男人对女人最高程度的爱。
继法文版、韩文版后,由中国、法国、美国、英国、意大利等国艺术家、音乐剧制作人联合打造的音乐剧《乱世佳人》(英文版)在国内拉开全球首演的帷幕。12月15日,在《甜心》《我的土地》《生而为奴》《亲爱的》《我发誓》《所有人》《她在说谎》《女人想要什么》等一首首或婉转或激昂的歌声中,全长两个多小时的《乱世佳人》(英文版)在陕西大剧院精彩上演,并且赢得了西安观众持久的掌声。
《乱世佳人》英文版是基于2003年创排的法文版的一次更为贴近原著的升级,不但节奏更为紧凑,而且更为注重还原人物性格和经典场景,突出了南北冲突、黑奴解放的时代背景以及众生平等的情怀。该版《乱世佳人》由法国著名作曲家 Gerard Presgurvic(吉哈德•普锐斯葛维克)作曲。中国的观众对他也应该非常熟悉,他的另一部作品《罗密欧与朱丽叶》已经在中国巡演了几次,受到了广泛的赞誉。
演出剧照 王翔 摄影
与国际级的演员阵容和教父级的作曲相比,来自中国的年青一代舞美设计师冯磊,则以出色的创作,与国际顶级编创演团队形成了有力的支撑。在这一版的舞美中,除了南部油画式的质感,也加入了工业时代的钢铁质感,在古典和现代,田园和工厂的对撞中,产生了非常奇妙的化学反应,让当代人与这部“土地”主题的音乐剧,产生了神奇的共鸣和呼应。
演出剧照 王翔 摄影
与书籍和电影对南部田园牧歌式生活与爱情的赞美相比,法国作曲家吉哈德-普锐斯葛维克的《乱世佳人》则侧重了南北冲突和黑奴解放,而英文版《乱世佳人》在吸收这两个版本的基础上,更加侧重斯嘉丽作为女性力量的成长和展现,对女性的赞美。虽然斯嘉丽的生活远远谈不上幸福,但是她的生活绝对不是由一个男人的去留所决定的。她,无论任何时候都敢于直面人生且无惧失去。这也是《乱世佳人》长热不衰,成为全球女性力量的源泉和成功的标准。
据悉,英文版音乐剧《乱世佳人》将在陕西大剧院歌剧厅连续演出到12月22日,从而成为西安历史上演出时间最长的英文音乐剧。(秦毅)